From: Tobias Schwinger (tschwinger_at_[hidden])
Date: 2005-06-28 16:33:25
Rob Stewart wrote:
> From: Tobias Schwinger <tschwinger_at_[hidden]>
>>Rob Stewart wrote:
>>Interesting! My dictionary tells me both "semantical" and "semantic" exist and
>>both are adjectives with the same translation...
>>Is it lying? Or does it depend on the context which one to use?
> I never knew "semantical" was an accepted variant of "semantic"
> until just now. I've no idea what their etymologies are, but I
> assume one predates the other. My guess is that "semantical" is
> the later to arrive and is more informal or colloquial. Either
> way, your usage was right!
I like "semantic" better, because it's simpler.
"Semantical" was my intuitive translation and I just tested it with an online
dictionary to make sure it really is a word and didn't know there is an
alternative before your post.
Boost list run by bdawes at acm.org, gregod at cs.rpi.edu, cpdaniel at pacbell.net, john at johnmaddock.co.uk