|
Boost : |
From: David Abrahams (dave_at_[hidden])
Date: 2005-11-04 08:30:05
Martin Bonner <martin.bonner_at_[hidden]> writes:
> Angus Leeming wrote:
>>
>> Returning to the original example:
>> This means for example that the client can completely
>> discard Bind if she does not need it.
>> I'd suggest rewriting it as:
>> This means that the user can discard Bind completely
>> if it is not needed.
>>
>> That would get rid of a split infinitive too, but that's a whole other
>> ball game :)
>
> a) I don't see a split infinitive in the original.
> b) Your rewrite has transformed a clause in the active voice ("she does not
> need it") to the passive voice ("it is not needed"). The problem with
> documentation in the passive voice is that it doesn't make clear /who/
> doesn't need Bind.
>
> My rewrite would be:
> This means, for example, that the client can completely
> discard Bind if they don't need it.
Angus' version is better.
This means that if Bind is unneeded the user can discard it
completely.
Of course, "this" needs an antecedent :)
For example, if Bind is unneeded the user can discard it
completely.
is much more to the point.
-- Dave Abrahams Boost Consulting www.boost-consulting.com
Boost list run by bdawes at acm.org, gregod at cs.rpi.edu, cpdaniel at pacbell.net, john at johnmaddock.co.uk