|
Boost : |
From: David Abrahams (dave_at_[hidden])
Date: 2006-12-15 08:24:43
Aleksey Gurtovoy <agurtovoy_at_[hidden]> writes:
> David Abrahams writes:
>> IMO, in context, "the whole enchilada" is sufficiently obvious, but
>> if non-native speakers contradict me I'll happily remove it.
>
> FWIW, I wasn't familiar with the expression and had to look it up.
Had to because it was unclear, or just because you were curious?
> Also, and also FWIW, according to Cambridge International Dictionary
> of English
> (http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=90418&dict=CALD), it's
> an Americanism :).
Yes, believe it or not there's such a thing as "proper American
English."
-- Dave Abrahams Boost Consulting www.boost-consulting.com
Boost list run by bdawes at acm.org, gregod at cs.rpi.edu, cpdaniel at pacbell.net, john at johnmaddock.co.uk