Subject: Re: [boost] [doc]Traduction of the documentation
From: Alp Mestan (alp.boost-dev_at_[hidden])
Date: 2008-10-19 15:42:00
Really sorry, of course I meant "translation" instead of "traduction"... I
realy gotta sleep much more :/
I have some users of our communité who asked me if it would be possible to
_translate_ Boost's doc. I know it's a huge work, but we'll maybe find many
So I'd like to know if Boost's "moderators" would be okay for that.
If they are, we'll find the best organization to do that. That's not the
For people on this ML who are interested, let me know it by mail at
On 10/19/08, vicente.botet <vicente.botet_at_[hidden]> wrote:
> ----- Original Message ----- From: "Bruno Lalande" <
> To: <boost_at_[hidden]>
> Sent: Sunday, October 19, 2008 3:22 PM
> Subject: Re: [boost] [doc]Traduction of the documentation
> Although it would certainly be a huge work, I'd be happy to
>> participate to such a project, begin French myself. But given the
>> volume of documentation to treat, I think we have to find at least 15
>> people to be able to do that in a reasonable time. Anyway, if such a
>> community can be found on this list, I'd be happy to be part of it.
> I'm spanish but I live in france since a long time. If there are enough
> people I would also participate to the french transalation, in particular
> I'm interested in translating Boost.Thread or Boost.Interprocess libraries.
> I think that we will need a specific ML. Can we add a new mailing list
> (something like boost-traslation-fr_at_[hidden]) for this traslations
> if there is enough interest?
> What about a spanish traslation?
> Unsubscribe & other changes:
-- Alp Mestan --- http://blog.mestan.fr/ --- http://alp.developpez.com/ --- In charge of the Qt, Algorithms and Artificial Intelligence sections on Developpez
Boost list run by bdawes at acm.org, gregod at cs.rpi.edu, cpdaniel at pacbell.net, john at johnmaddock.co.uk