|
Boost : |
From: Mathias Gaunard (mathias.gaunard_at_[hidden])
Date: 2008-06-26 09:40:27
hervebronnimann_at_[hidden] wrote:
> Seriously, given that alll documentation is in English, why should we care that a copyright name is transliterated?
English does borrow some words from other languages, such as French,
where accents are needed.
Think of "fiancé(e)" for example. Documentation should be able to write
these correctly.
Boost list run by bdawes at acm.org, gregod at cs.rpi.edu, cpdaniel at pacbell.net, john at johnmaddock.co.uk