|
Boost : |
Subject: Re: [boost] [doc]Traduction of the documentation
From: Alp Mestan (alp.boost-dev_at_[hidden])
Date: 2008-10-20 02:11:48
On 10/20/08, Edward Diener <eldiener_at_[hidden]> wrote:
>
> Mathias Gaunard wrote:
>
>> Alp Mestan wrote:
>>
>> The French most active and visited developer community, Developpez.com,
>>> would like to know if you were okay to do the traduction of Boost's doc,
>>>
>>
>> `traduction' is not an English word, you probably meant `translation'.
>>
>
> Before making such a statement you should peruse an English dictionary. It
> is most definitely in my "Webster's 3rd New International Dictionary" for
> English so I would really be surprised if it was not an English word. The
> "Webster's" is not the OED but it is pretty good.
Thanks, but the fact is that I was really tired and I wanted to write
translation, but my hands didn't.
_______________________________________________
> Unsubscribe & other changes:
> http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
>
-- Alp Mestan --- http://blog.mestan.fr/ --- http://alp.developpez.com/ --- In charge of the Qt, Algorithms and Artificial Intelligence sections on Developpez
Boost list run by bdawes at acm.org, gregod at cs.rpi.edu, cpdaniel at pacbell.net, john at johnmaddock.co.uk