Subject: Re: [boost] [locale] Review. Internationalization library?
From: Artyom (artyomtnk_at_[hidden])
Date: 2011-04-18 08:31:39
> > Boost.Locale does not live alone. It requires other
> > tools, for example nice programs like poedit or Lokalize
> > to translate the messages.
> > You should also use gettext binary tools:
> > - xgettext - extracts the strings from sources and creates pot files
> > useable for translators
> > - msgfmt - convert po files to mo files
> > - msgmerge - merge translated files with updated strings
> > And much more.
> > See:
> ...I guess (all) these instruments must be written (from scratch) and
> delivered as part of the Boost.Locale project, and placed among other
> Boost.Tools (bjam, bcp, wave, etc.)
> This eliminate dependencies from external (not under our control) tools
> (that we may re-implement in a better fashion)
So please re-implement:
- ICU library
- Operating System
Boost does not live in empty space, it lives in the real world,
it has too much tendency to reinvent the wheel.
Boost list run by bdawes at acm.org, gregod at cs.rpi.edu, cpdaniel at pacbell.net, john at johnmaddock.co.uk